close
原標題:他,一個在杭州的“局外人”
在人群中認出勒克萊齊奧是一件很容易的事。
讓我們認油煙處理設備真寫全他的名字:讓-馬裡·古斯塔夫·勒克萊齊奧,法國作傢,2008年諾貝爾文學獎獲得者。
前天和昨天,這個一米九零的高大男人帶著夫人走在西湖邊,又逛到浙江大學圖書館。77歲的他,站得筆挺,在接近小長假人群漸多的路上,那麼引人註目。他終於不再在大冷天穿涼鞋瞭,黑色皮鞋、西裝、西褲,一身黑,跟他的神情一樣嚴肅,惟有眼睛,透著他的故鄉尼斯海岸的藍,憂鬱多情。
4月1日,浙江大學人文學部舉行瞭兩個重要活動,上午,是法語語言文化研究所師生與校友藝術展,展出瞭成立瞭24年的法語所歷屆師生各類作品共40多件,涵蓋攝影、繪畫、電影、舞蹈、設計、散文、詩歌等多種藝術形式。下午,則是第二屆“求是杯”國際詩歌創作與翻譯大賽頒獎典禮。
勒克萊齊奧受邀參加瞭一整天的活動。除瞭上臺發言,或者側頭和他三十多年交往的老朋友、翻譯傢許鈞交流,他很少主動說話,連發言稿也是按部就班地讀,不即興多說一個字,也不主動調節氣氛,沒有老外通常的活躍度和幽默感,反而是身邊“小巧玲瓏”的夫人傑米婭,有些調皮,時常主動“調戲”大傢。主持人“請一個優秀男人身後偉大的女人上臺發言”,她挺起胸,開口第一句話就笑:“大傢看看,我是多麼的‘高大’!”(法語中,高大和偉大兩個意思是同一個詞)。下臺後,她又表揚主持人“法國人夠挑剔瞭,他們總能找出一點點錯。但是你們的錯比法國人講法語要少得多。”她又轉頭問領事,“你說是不是?”
隻有在最後和浙大師生合影時,夫人在臺下謙讓著不肯上臺,勒克萊齊奧筆直地坐油煙處理規劃在第一排,遠遠地看著,忽然像個小孩子一樣,雙手彎曲在胸前,可愛地扒拉瞭兩下,笑著“喊”她上來。
勒克萊齊奧一直在行走,但如他所說,在踏足的地方,又總保有“局外人”的深切感受除油煙機。
勒克萊齊奧獲諾貝爾文學獎時,評委會的評語裡有一個詞:詩意的創新。
不妨先讀一油煙處理機價格讀他眼裡的詩意——
A63EC1936892B39D
文章標籤
全站熱搜